Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Юмор » Прочий юмор » Профессор Конь в Пальто. Пословицы, афоризмы и весёлые фразеологизмы - Антонина Романова

Профессор Конь в Пальто. Пословицы, афоризмы и весёлые фразеологизмы - Антонина Романова

Читать онлайн Профессор Конь в Пальто. Пословицы, афоризмы и весёлые фразеологизмы - Антонина Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:

– Да, но одеваются они всё-таки модно и стильно, я думаю.

– Тебе так кажется, не бери в голову.

– Милый, у тебя-то пальто красивое, а у меня-то совсем ничего! Всё дети, да кухня.

Конь вздохнул – что правда, то правда. Жена, с рождением детей, тянула лямку домашней работы. Тем более, что он сам выбрал такую профессию. Конь не умел почти ничего, кроме сочинения всяких научных литературных гипотез, статей, стихов и притч. Хотел написать роман, но пока не получалось.

– Возьми деньги в банке, которая на кухне стоит, и купи себе одежду. Детей оставим с бабушкой, Ломовой Лошадью, она справится.

– Бедная мама, но так хочется отдохнуть, на других посмотреть и себя показать.

– А ещё, дорогая, знаешь, на балу может проблема одна возникнуть.

– Какая?

– Мы с тобой вальс когда последний раз танцевали? Я уже не говорю про мазурку.

– Все, хана, я не еду. Поезжай один.

– Пардон мадам, приглашение на двоих, так положено по этикету.

– Тогда давай репетировать, только копыта береги.

Лошадь включила музыкальный центр, и зазвучал медленный вальс, нежная мелодия которого щекотала нервы.

– Позвольте пригласить вас на тур вальса, – Конь поклонился.

– Поехали.

Странная пара неуклюже начала кружиться в небольшой комнате. Прибежали дети и тоже присоединились к музыкальному кошмару. Все па выходили неуклюже, пострадало несколько предметов интерьера, часть гардероба Лошади и даже старенькая люстра. Но с каким куражом пары танцевали! Это надо было видеть!

Семья решила идти ва-банк, истратить все свои небольшие накопления, всё, что было отложено на чёрный день. Купили билеты высшего класса на комфортабельный корабль и новые наряды.

Дело в том, что замок из Слоновой кости, в котором проживала Тёмная Лошадка, стоял на берегу моря. Её дядя, старый Аристократ, купил его для молодой жены в подарок на свадьбу. Жена давно уехала за границу в смутные для России времена, да и задержалась там навсегда. Аристократ остался, пытался понять новую Россию, но так ничего и не понял.

Племянница жила с дядей. Их огромный замок был пуст и запущен. Старик всё ждал, когда Лошадка выйдет замуж, но она откладывала своё замужество в долгий ящик. Занималась живописью или просто грустила, гуляя по берегу моря. Чего или кого ждала?

Зачем хозяин замка захотел увидеть Коня в Пальто, провинциального интеллигента и его семью?

Тёмная Лошадка имела частью своей родословной английские корни, но гости у неё собирались в основном французских кровей. Бывали и поляки, и итальянцы, и греки, и даже арабы.

Путешествие прошло без происшествий, но волнение не покидало семью до самого конца пути.

– О чём я буду с ними говорить? О детях, о продуктах?

– О погоде можешь.

Машина за ними подъехала прямо в порт.

Стояла ранняя весна, солнце грело, но гулять было трудновато – слишком много грязи.

За рулём сидел старый немец Фортель. Слава ловкого выдумщика и разгильдяя не пугала гостей, староват он уже для проказ. Но Фортель всё-таки выкинул финт, остановился посреди огромной лужи и заставил гостей идти до ворот по колено в воде.

– Негодяй, да и только, – ворчал Конь.

Фортель ухмылялся, отгоняя машину в гараж, а Конь уже нервно звонил во входной колокольчик. Дверь открылась, и перед ними предстал дворецкий Бельмес.

Как неграмотный, простоватый слуга, смог так долго прослужить у Аристократа? Загадка! Здесь, в этом ветхом замке, многое было непонятно.

– Плииз, – произнес он и шире открыл дверь, пропуская гостей в вестибюль замка.

Конь с женой, наконец, вошли. Запустение и уныние чувствовалось вокруг. Тёмная Лошадка, грустно улыбаясь, спускалась по лестнице к гостям.

– Хеллоу, дорогие мои, как добрались?

– Здравствуй-здравствуй!

Обнялись, и Конь легонько поцеловал хозяйке копытце. Выглядела она неплохо, красивое длинное платье подчеркивало грациозность её фигуры, но глаза выдавали тревогу и волнение.

– Что-то неважно выглядишь, дорогая.

– Есть повод, но об этом потом. Примите душ и спускайтесь к обеду.

– А дядя будет?

– Если сможет.

Больше она ничего не сказала, молча удалилась, оставив гостей в полном недоумении.

– Что-то чувствую я, ты меня зря сбил с панталык, без меня бы обошелся, не очень-то меня здесь ждали, похоже.

– Не волнуйся, весь дом под эгидой Аристократа, а уж он не позволит плохо нас принять.

Спустились к обеду. За длинным столом с одной стороны сели Профессор Конь в Пальто с Лошадью, а напротив Тёмная Лошадка. Чуть погодя Бельмес привез на кресле-каталке Аристократа. Худой, с трясущимися руками, но с умным и пристальным взглядом, он приветствовал гостей.

– Господа, я очень рад видеть вас у себя. Но вы, я думаю, догадались, что попали сюда не случайно.

– Я так и знала, – шептала перепуганная жена профессора.

– Позвольте сразу к делу. Вы кушайте, не стесняйтесь.

– Спасибо, я не голодна, – Лошадь уставилась на хозяина замка.

– Дело в том, что я тяжело болен, мне осталось совсем немного, я чувствую. Моя бедная племянница останется одна, у нас нет больше близких родственников. Вы не богаты, но честны, я навел справки. Поэтому, я предлагаю вам переехать в замок с детьми, денег у нас достаточно.

Лошадь вдруг расплакалась, а Конь сделался очень серьёзным.

– Простите её, она скучает по детям, но мы действительно не можем переехать в замок.

– Но почему?

– Образ нашей жизни не позволяет, мы любим простоту, у нас много родни в деревне. А здесь высшее общество, притворство, тайны. Мы не выдержим.

– Понятно.

– Но мы с удовольствием можем забрать вашу племянницу к себе. Дай бог вам здоровья.

Тёмная Лошадка все время молчала. Наконец, она подняла глаза на дядю и произнесла.

– Сори. А бал сегодня будет?

– Конечно, все должно идти по намеченному плану, по порядку.

Трапеза закончилась в полном молчании.

– Конь, ты понял что-нибудь? – спросила Лошадь, когда надевала своё бальное платье.

– Жаль старика, но свою родственницу я не понимаю. Столько женихов предлагали ей руку и сердце, но она не соглашается, разбивая сердца поклонников. Старик привык всем руководить, чувствовать себя выше других, и теперь старается всё устроить. А разве устроишь чужое счастье? Кроме Бельмеса да старого Фортеля его уже никто не слушается, увы.

Тёмная Лошадка встречала всех у входа в танцевальный зал, красивая и таинственная.

Первой прибыла польская парочка – Амбиция и Бзик. Пани Амбиция была толстой, высокомерной и спесивой дамой. Её муж, пан Бзик, всегда тащился за ней, но всегда пытался улизнуть при каждом удобном случае. Все знали, что с его причудами и странностями Амбиция не церемонилась, она запросто лупила его чем ни попаду, по-русски, от души. Пока гостья беседовала с хозяйкой, нервный Бзик увернулся и убежал в буфет.

Тем временем прибыли французские гости, в основном холостые, шумные, разодетые мужчины. Ажур – расфуфыренный, довольный собой и предстоящим весельем. С ним под руку, в добром здравии – Азарт. Он всегда попадал в какое-нибудь дельце, и частенько крупно проигрывал. Этот брюнет с горящим взглядом очень нуждался в деньгах. Слишком нежно поцеловав хозяйке копытце, француз что-то шепнул ей на ухо.

Его отпихнул Апогей, очень высокий, гордый, занимающий собой всё пространство. Говорил он громко:

– Мадам, вы восхитительны, я счастлив вновь видеть!

Тёмная Лошадка аккуратно отодвинула его от себя, пропуская семейную парочку, ждущую своей очереди.

– Добрый вечер, гуд ивнин.

Несуразная Галиматья с маленькой собачонкой на руках уже несла всякую чепуху, рассказывала какую-то глупую историю, случившуюся с ней по дороге. Она часто перескакивала с темы на тему, но хозяйка делала вид, что ей интересно. Немного подпрыгивая на месте, не в силах держаться положенного этикета, месье Раж вертел головой и все пытался войти вглубь зала. Он хотел танцевать, кружиться, веселиться. И был очень рад, когда их смела толпа очередных холостяков.

Фавор и Фурор, закадычные друзья, целовали копытце по очереди, шумно бросаясь комплиментами. Сегодня они были на скачках и выиграли. Как полагается, настроение у них было превосходное. От них пахло «зеленым змием» и женскими духами, видимо их уже кто-то поздравил.

Их товарищ, Реванш, не пребывал в добром расположении духа, проигравшие редко улыбаются. Но надежда отыграться на балу в карты, одержать победу, уже светилась в его глазах.

1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Профессор Конь в Пальто. Пословицы, афоризмы и весёлые фразеологизмы - Антонина Романова торрент бесплатно.
Комментарии